изготовление субтитров к фильмам

 

создание субтитров,

укладка субтитров

Воссоздаем ваши фильмы

для международной аудитории.

подробнее

перевод сценариев

и креативных текстов

 Словно вы писали их сразу на языке перевода.

подробнее

 

подготовка МДЛ

Соблюдаем стандарт

и экономим ваше время.

подробнее

перевод сайтов, игр, книг и журналов

 

перевод сайтов

Перевод инфографики любой сложности,

подробнее

перевод игр и драфтовая озвучка носителем языка

Адапатация и локализация игр,

подробнее

 

перевод и редактирование книг

и журналов

Воссоздание текста с максимальным сохранением стилистики.

подробнее

несколько фильмов, над которыми мы работали

немного о нас

Компания submonkeys объединяет профессионалов, работавших в крупных переводческих компаниях на самых разных позициях - менеджерами проектов, руководителем отдела контроля качества переводов, а также переводчиками и редакторами. Но наша общая главная страсть - фильмы. 

 

Мы знаем процесс работы над переводами фильмов изнутри и умеем соблюдать баланс между творческой составляющей, качеством и сроками. Доверьтесь нам - мы позаботимся о вашем фильме и поможем ему завоевать любовь международного зрителя.

подробнее

пишем о фильмах и работе

9 декабря, 2019

Подводя итоги уходящего года, хотим рассказать о некоторых проектах, над которыми трудились члены нашей команды...

11 декабря, 2019

Language is wonderfully weird and difficult and full of nuances that can easily cause confusion and misunderstanding. I will admit that while working on a translation...

16 января, 2020

Если вы когда-нибудь делали профессиональные субтитры для фильма, который едет в Канны, то вы знаете, что это не перевод, а форма искусства. И конечно, как любому искусству, субтитрированию нужно учиться.

подписаться на новые статьи